http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/issue/feed Науковий вісник Ужгородського університету. Серія Філологія 2026-01-05T21:27:28+02:00 Наталія Федорівна Венжинович natalie.venzhynovych@uzhnu.edu.ua Open Journal Systems <p dir="ltr">Збірник виходить із 1995 року, має свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації: серія КВ № 7972 від 9 жовтня 2003 р. </p> <p>«Науковий вісник Ужгородського університету. Серія Філологія»<br />є фаховим виданням (категорія Б) із філологічних наук (спеціальність 035 –<br />Філологія) на підставі Наказу МОН України № 886 від 2 липня 2020 року,<br />Додаток 4.</p> <p dir="ltr">Збірнику наукових праць «Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія» присвоєно Міжнародний стандартний серійний номер ISSN 2669-6840 (Друкована версія).</p> <div> <p align="center"> </p> </div> <p>Тематика: українська мова та література; слов’янські мови та літератури; література зарубіжних країн; романські, германські та інші мови; теорія літератури; порівняльне літературознавство; літературне джерелознавство і текстологія; фольклористика; загальне мовознавство; порівняльно-історичне, типологічне мовознавство; перекладознавство; методика викладання мови та літератури; мова і засоби масової комунікації; міжкультурна комунікація; журналістика.</p> <h4>Головний редактор</h4> <p>Мотокі Номачі, PhD, професор університету Хоккайдо, Саппоро, Japan</p> <h4>Голова редакційної ради</h4> <p>Наталія Федорівна Венжинович, доктор філологічних наук, професор, завідувач кафедри української мови, ДВНЗ «Ужгородський національний університет», Україна</p> <h4>Відповідальний редактор</h4> <p>Юрій Михайлович Бідзіля, доктор наук із соціальних комунікацій, професор, декан філологічного факультету, ДВНЗ «Ужгородський національний університет», Україна</p> http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349343 Зміст 2026-01-04T18:52:27+02:00 Олеся Харьківська olesya.kharkivska@uzhnu.edu.ua <p>Зміст</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349304 МЕТАМОВНА МЕТАФОРА У ТЕРМІННІЙ СИСТЕМІ ЛІНГВОЕКОЛОГІЇ 2026-01-03T16:36:44+02:00 Алла Архангельська alla_arkhanhelska@yahoo.com <p>Статтю присвячено одній із найактуальніших проблем сучасної української лінгвоекології – виокремленню й впорядкуванню метамови її досліджень. У центрі уваги – специфіка термінного лексикону цієї відносно нової <br>мультидисциплінарної та поліпарадигмальної галузі екологічних знань про мову. Визначальними рисами терміносис<br>теми лінгвоекології можна вважати першопочаткову метафоричність і численні міжпарадигмальні термінні трансфери, <br>головно зі сфери екології. Центральним щодо термінного лексикону лінгвоекології є вихідне метамовне поняття мови <br>як живого організму, що, своєю чергою, зумовило появу цілої низку термінів, творених різними шляхами і способами <br>з розлогим використанням біологічної метафори.<br>Зважаючи на повну відсутність в українській лінгвоекології праць, присвячених становленню, вивченню й упорядкуванню її національної терміносистеми, статтю створено як аналітично-діагностувальну. У ній виявлено чинники, <br>що визначають специфіку національної терміносистеми лінгвоекології, шляхи й способи її становлення, простежено <br>питому вагу метафоричності термінів і міжтермінних трансферів. Виокремлено групи термінів, що представляють <br>явища ретермінологізації назв, запозичених з інших терміносистем (як природничого спрямування (екології, біології, <br>географії), так соціального та людинознавчого (соціології, психології, медицини, права тощо) та протилежного йому <br>явища термінологізації назв, що відбувається вже в системі дослідницьких координат екологічного погляду на мову. Закцентовано на недостатності можливостей вивчення співвідношення інтернаціонального і національного в українській <br>терміносистемі лінгвоекології.<br>Окрему увагу звернено на метафоричні терміни з емоційною домінантою. Простежено характер вживання в <br>українськомовному еколінгвістичному дискурсі найконтроверсніших з погляду їх змістового обсягу термінів лінгвоци<br>нізм та лінгвотоксин та їх похідних. Наголошено на необхідності зваженого підходу до метафоричності операційних <br>термінів лінгвоекології, на нагальній потребі створення національного словника лінгвоекологічних термінів та понять, <br>що дасть можливість простежити не лише репертуар та динаміку формування лінгвоекологічного лексикону, міру його <br>метафоричності, співвідношення інтернаціонального й національного у ньому, але й рівень розвитку української лінгвоекології та її пріоритетні дослідницькі вектори.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349305 СЕМАНТИЧНО-СТИЛІСТИЧНИЙ ПОТЕНЦІАЛ МІТОЛОГЕМИ ПЕКЛО В СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ ПРОЗІ 2026-01-03T16:50:42+02:00 Дар’я Бановська filmdf22.banovska@kpnu.edu.ua <p>У статті досліджено семантичний і стилістичний потенціал мітологеми пекло та її словотвірних по<br>хідних у сучасній українській прозі. Актуальність теми зумовлена інтересом до вивчення образної системи мови, що <br>постає не лише як засіб художнього мислення, а й як маркер національної ідентичності. Теоретичну основу становлять <br>напрацювання українських і зарубіжних мовознавців у галузі функційної стилістики, когнітивної лінгвістики, прагма<br>лінгвістики й корпусних досліджень. Джерельною базою є тексти прозових творів О. Забужко, С. Жадана, І. Карпи, <br>Д. Корній, К. Москальця, М. Матіос, Є. Положія, Г. Тарасюк, зафіксовані в Генеральному регіональному анотованому <br>корпусі української мови. У процесі аналізу з’ясовано, що мітологема пекло має високу частотність вживання і постає <br>як домінантна одиниця бінарної опозиції рай/пекло. Вона функціює в прямому й переносному значеннях, формує <br>негативну оцінність, слугує основою метафор, епітетів, порівнянь, персоніфікацій, гіпербол, антитез, оксюморонів, <br>що збагачують текстові смисли й поглиблюють художню образність. Стилістичні функції досліджуваних одиниць полягають у підсиленні експресії, передачі емоційного напруження, драматизації ситуацій, створенні сатиричного або <br>іронічного ефекту. Семантичний аналіз засвідчив, що пекло позначає нестерпні умови, небезпечні місця, тяжкий душевний стан, утілює вічну дихотомію «добро/зло». Використання корпусного підходу забезпечило репрезентативність&nbsp;<br>матеріалу й об’єктивність висновків. Результати дослідження поглиблюють уявлення про сучасну українську мовну <br>картину світу, демонструють універсальність і продуктивність мітологічних архетипів у художньому дискурсі та підтверджують доцільність подальших корпусних студій у галузі стилістики.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349324 МІСЦЕ Й РОЛЬ АНГЛІЙСЬКИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ В ЛЕКСИЦІ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ 2026-01-03T21:18:11+02:00 Наталія Венжинович natalie.venzhynovych@uzhnu.edu.ua Іван Полюжин ivan.poliuzhyn@uzhnu.edu.ua <p>Стаття присвячена опису та аналізу ролі й місця англійських запозичень в лексиці української мови. <br>Розвиток словникового складу мови на всіх етапах її існування характеризується поступальністю, яка виражається в <br>постійному збагаченні й удосконаленні як мови в цілому, та і її лексики зокрема. Значні перетворення у політичному, <br>економічному, культурному житті країни призводять до змін у мовній політиці, що веде до поповнення лексичної <br>системи мови новими одиницями, які запозичуються разом із новими явищами та поняттями. Зміни суспільно-політичного, державного й економічного устрою України, зміна переважної форми власності, науково-технічний процес, – усі ці події й процеси продовжуються і незалежно від свого позитивного чи негативного значення для українського суспільства продовжують бути причиною запозичення нових слів. <br>Лексичні запозичення в українській літературній мові займають важливе місце, оскільки фактично становлять <br>один із найважливіших чинників розвитку кожної мови, яка претендує на високий культурний рівень, на відображення <br>стану інтелектуального, культурного, економічного й політичного розвитку суспільства. <br>На сучасному етапі найпотужнішим джерелом лексичних запозичень в українській мові є англійська мова, зокрема її американський варіант. Англіцизми позначають поняття та предмети ІТ-технологій, техніки, мореплавства, <br>військової справи, економіки, фінансів, спорту, мистецтва та ін. У зв’язку з бурхливим розвитком інформаційно-комунікаційних технологій кількість англійських слів у нашій мові постійно збільшується.<br>Тема нашої наукової розвідки є актуальною, оскільки проблема дослідження запозиченої лексики, зокрема англіцизмів, залишається одним із важливих завдань у галузі українського мовознавства. Предмет дослідження – запозичен<br>ня з англійської мови в українській. Мета статті – окреслити місце та роль англіцизмів у сучасній українській лексиці. <br>Поставлена мета передбачає вирішення таких завдань: 1) проаналізувати основні шляхи і причини запозичень; 2) з’ясувати місце та роль англіцизмів у лексичній системі української мови.<br>У статті застосовано аналітико-описовий метод для вивчення англійських запозичень у структурному й семантичному аспектах, а також найповнішого узагальнення та класифікації мовних фактів. <br>У результаті проведеного дослідження автори доходять висновку про вагомість запозичень з англійської мови в <br>українську, а також пропонують виважено залучати в мову ці мовні одиниці, а там, де це можливо, використовувати <br>еквіваленти українською мовою.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349325 ВСТАВНІ КОМПОНЕНТИ В ЗАКАРПАТСЬКОМУ ГОВІРКОВОМУ МОВЛЕННІ 2026-01-03T21:37:35+02:00 Алла Галас alla.halas@uzhnu.edu.ua <p>У статті представлено структурно-семантичну характеристику вставних компонентів у діалектному <br>мовленні. Аналіз вставних одиниць здійснено на основі власних записів фрагментів говіркового мовлення в окремих <br>населених пунктах Закарпаття. Для обстеження типології вставних компонентів також залучено матеріали діалектних <br>словників закарпатського говору, опублікованих текстів українських закарпатських говірок. Значну частину представленого матеріалу становлять фіксації вставних виразів у записах говірки с. Довге Закарпатської області в рукописних <br>матеріалах Василя Німчука. Описано лексеми в ролі вставних компонентів із різними семантичними відтінками і функціональними особливостями. Виокремлено такі групи вставних компонентів: із значенням достовірності, впевненості, <br>невпевненості, категоричності, запевнення в правдивості висловленого; із значенням непевності, сумніву, припущен<br>ня, здогаду; із значенням емоційної (позитивної чи негативної) оцінки; які вказують на постійність або непостійність <br>повідомлюваного; які вказують на спосіб об’єктивації думки; які виражають безпосереднє апелювання до особи (осіб) <br>із метою привернення уваги, налаштування на діалог і т. ін.; які є засобами впорядкування думки, компонування та ак<br>центування певних її елементів, послідовності викладу; вставні компоненти – фразеологізовані вирази, які вживаються <br>як традиційні народні магічно-забобонні мовні формули. Підтверджено і доповнено висновки дослідників про роль <br>конститувних елементів, зокрема вставних компонентів, у територіально-діалектній забарвленості діалектного тексту. <br>Виявлено спільні з літературною мовою, з іншими українськими говорами форми вставних слів і конструкцій, а також <br>специфічні діалектні риси лексичного складу і морфологічного вираження (так бых ды́ хаў; най вам ни бре ́шу; ачи́й; <br>видáў; бÿз’ÿ́ўно; у дốбрый час речи́ ; ни́ кай; чуй; чýйс’а; и́ппен; и́ппин’ц’і; ни будý прикáзовати; про вши́тко; най с’а ни <br>прикáзуйе; ни пôймáйучис’а; ниўпоношáучи; прôшчÿ́н бы; с’ати́ ў бы с’а; ко дÿ́жде та ін.). Проілюстровано модальну і <br>суб’єктивно-оцінну функції вставних компонентів у говірковому мовленні.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349344 ГУЦУЛЬСЬКІ ДІАЛЕКТНІ СПОЛУЧНИКИ В УКРАЇНСЬКІЙ ХУДОЖНІЙ МОВІ 2026-01-04T18:57:54+02:00 Валентина Ґрещук valentyna.greshchuk@pnu.edu.ua <p>Важливим завданням сучасного мовознавства є лексикографічне вивчення діалектного слова в худож<br>ній мові. У словнику «Гуцульська діалектна лексика та фраземіка в українській художній мові» (2019-2020) лексико<br>графічно опрацьовано сегмент лексикону гуцульського діалекту, освоєного художньою літературою. Гуцульський говір достатньою мірою заманіфестований у белетристичних текстах, а його діалектні лексичні та фразеологічні одиниці <br>затребувані письменниками для художніх цілей. Гуцульський говір є одним із найколоритніших, має давню традицію <br>використання і найбільше засвідчений із-поміж інших діалектів у художній мові. Інформація, яку містять словникові <br>статті про семантичну характеристику діалектних слів на основі їх використання в художніх текстах разом із ілюстра<br>ціями-прикладами до них, суттєво розширює можливості дослідження питань взаємодії літературної мови, художньої <br>мови й територіальних діалектів, підносить на якісно вищий рівень розв’язання загальнолінгвістичної проблеми ролі <br>місцевих різновидів загальнонаціональної мови у становленні й розвитку літературної мови. У словнику «Гуцульська <br>діалектна лексика та фраземіка в українській художній мові», поряд із повнозначними, лексикографічно опрацьовані <br>службові слова, що є підґрунтям різнобічного дослідження сутності, типів гуцульських діалектних неповнозначних <br>слів, які використані у художній мові, особливостей їх функціонування, взаємозв’язків з іншими частинами мови тощо. <br>Серед службових слів важливим компонентом виступають діалектні сполучники, які репрезентують широку палітру <br>функційних різновидів як сурядних, так і підрядних сполучників. Діалектна здиференційованість лексикографічно інтерпретованих сполучників виявляється в їх фонетичному оформленні, а також у деяких семантико-граматичних особливостях. Дослідження гуцульських діалектних сполучників в українській художній мові окреслює нові перспективи <br>в осмисленні природи, складу, функціонування цих одиниць, оскільки розширює відомості про сполучникову систему <br>гуцульського говору і репрезентує їх функційний вимір.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349345 БАГАТОЗНАЧНІСТЬ СИНТАКСИЧНИХ СТРУКТУР: ЛІНГВОКОГНІТИВНІ ЗАСАДИ (на матеріалі англомовного словосполучення N2 N1 ) 2026-01-04T19:11:15+02:00 Світлана Жаботинська saz9@ukr.net <p>Це дослідження, виконане в руслі когнітивної лінгвістики, висвітлює проблему багатозначності формальних синтаксичних структур словосполучень. Відповідь на питання щодо природи багатозначності надається з <br>позицій семантики лінгвальних мереж, зокрема її положення про базисні пропозиційні схеми (БПС), що належать до <br>буттєвого, акціонального, посесивного, ідентифікаційного та компаративного типів. БПС формують зміст конструкцій <br>як узагальнених мовних форм, наділених власним узагальненим значенням, незалежним від значень одиниць, що заповнюють ці форми. В узагальненій семантиці конструкції елементи БПС, її логічний суб’єкт і логічний предикат, стають <br>номінативним фокусом (основним поняттям категорійного плану) і номінативною ознакою (підпорядкованим поняттям, що характеризує фокус). Зміна фокусу і ознаки в межах однієї БПС уможливлює утворення на її основі декількох <br>номінативних моделей. Закріплені за канонічними мовними формами, такі моделі забезпечують категоризацію верба<br>лізованої інформації. Поява у мовної форми інших узагальнених значень, окрім її власних, пов’язана із «вкладанням» у <br>неї змісту, притаманного іншим БПС. Ці теоретичні положення ілюструються результатами дослідження синтаксичної <br>форми англомовних словосполучень виду N2, N1, де N1 є іменником – головним словом, а N2 є іншим іменником, ужитим <br>як означення до першого. У роботі розгалужене розмаїття узагальнених значень цієї синтаксичної форми пояснюється <br>як полісемія моносемного типу, за якої конкретніші значення підводяться під одне загальне. Ним є поняття предмет<br>ної «якості», трансльоване синтаксичною позицією ад’єктива N2. Специфікація цього значення відбувається завдяки <br>метафоричному уподібненню одного з компонентів БПС (посесивних, акціональних, буттєвих, ідентифікаційних та <br>компаративних) до «якісної» ознаки іншого компоненту. Множинні значення синтаксичної структури N2, N1<br>формують її номінативне поле, яке розглядається як прототипна категорія, представлена (за частотністю реалізацій значень) но<br>мінативним прототипом і різними прошарками номінативної периферії.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349348 ФРАЗЕОЛОГІЧНІ СПОЛУКИ В УКРАЇНСЬКІЙ ЕТНОКУЛЬТУРІ: ФРЕЙМОВА МОДЕЛЬ 2026-01-04T19:38:20+02:00 Галина Кочерга kocherga_galina@ukr.net <p>У статті схарактеризовано мотиваційні процеси фразеологічних одиниць української мови, в основі <br>яких закладена стереотипізація уявлень українського етносу про світ і їхня детермінація культурними та психомен<br>тальними чинниками. Оприявлено закономірності знакової переінтерпретації фразеологічних сполук української мови <br>у мережі культурних смислів етносвідомості, що відображають особливості національної концептуальної системи, <br>етнічної інтеріоризації дійсності у зв’язку з культурою, традиціями, звичаями, міфами народу. Мета дослідження – <br>зʼясувати мотиваційний механізм фразеологічних одиниць, що формує модель номінації, оперту на концептуальні ре<br>ляції синергетичної системи етносвідомості мовця. Мета дослідження імплементується у завдання – описати номіна<br>ційні механізми фразеологічних сполук із структурою етносвідомості, смислопороджувальними процесами в проєкції <br>на культурні куди етнічної спільноти, її внутрішній рефлексивний досвід, позначений фразеологічним сегментом. Ви<br>значено, що значення мотиватора таких номінатем уже є метафорично мотивованим, але в свідомості мовців ці слова <br>зафіксовані в складі фразеологічних зворотів, що уможливлює компресію, універбацію останніх, тобто їхнє стягнення, <br>які експліцитно й імпліцитно несуть у собі відповідну інтерпретацію світу, інтенціонально спрямовуючи саму його <br>думку та пізнавальну спрямованість. Мотиваційний зв’язок слів-універбів та стійких висловлювань пояснюється об<br>разністю, як згортання описової синтагми, що передує створенню слова, шляхом редукції плану вираження вихідної <br>величини та залучення до похідного слова семантики редукованих членів. Саме процес компресії в українській мові <br>забезпечує фразеологічний різновид асоціативно-термінальної мотивації <br>Схарактеризовано породження моделі номінативних фразеологічних одиниць, що мають глибоку пояснювальну <br>спроможність, оскільки на її підставі досліджуються процеси мотивації, здійснюється реконструкція структури знань <br>про позначуване, логіко-інформативний зміст фразеологічних одиниць, утілений у денотативно-сигніфікативних ком<br>понентах семантики, знаходиться в тісному зв’язку з емотивно-оцінними, образно-експресивними стилістичними й <br>культурно-національними чинниками, вочевиднено взаємодію різних пізнавальних механізмів етносвідомості та ко<br>лективного позасвідомого. Установлено, що номінативні одиниці за механізмом є метафоричними, оскільки на позна<br>чення процесів використовуються досвідні знання, вербалізовані у стійких фразеологічних сполученнях, що мають <br>здатність виражати дещо більше, ніж проста сума значень їхніх складників. Здебільшого мотиватором фразеологічного <br>сегменту є граматично залежний компонент фразеоструктури – дієслівність, що переносить на мотивоване семантику <br>звороту в цілому з огляду на фразеологічну валентність, яка зумовлює більші розпізнавальні властивості. Перспективу <br>подальших досліджень убачаємо в описі пареміологічної складової української культури у проєкції на певні когнітив<br>но-семіотичні моделі.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349349 РАМКА ДЛЯ ПІДГОТОВКИ ВИКЛАДАЧІВ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ В УМОВАХ КРИЗИ 2026-01-04T19:54:08+02:00 Інеса Мельник melnykinesa41@gmail.com Антоніна Девіцька antonina.devitska@uzhnu.edu.ua Юлія Дацко jdatsko@yahoo.co.uk <p>Стаття представляє теоретичну рамку для розвитку цифрової педагогічної стійкості серед майбутніх <br>викладачів англійської мови як іноземної в контекстах, що характеризуються постійною невизначеністю та порушен<br>нями освітнього процесу. Спираючись на конструктивістську теорію навчання, модель технологічного педагогічного <br>змістового знання та літературу з кризової педагогіки, дослідження пропонує концептуальну модель, яка інтегрує роз<br>виток цифрової компетентності з психологічною готовністю до викладання в нестабільних умовах. Рамка ґрунтується <br>на емпіричних даних двох різних програм підготовки вчителів Ужгородського національного університету та Карпат<br>ського національного університету імені Василя Стефаника, де 62 студенти брали участь у спеціалізованих курсах, <br>спрямованих на розвиток цифрових педагогічних компетентностей. Порівняльний аналіз показує, що педагогічний <br>та лінгвістичний підходи до підготовки вчителів дають значні покращення цифрової готовності, але культивують різ<br>ні виміри професійної стійкості. Програми, орієнтовані на освіту, посилюють емоційну регуляцію та адаптивність у <br>кризових ситуаціях, тоді як програми, орієнтовані на лінгвістику, зміцнюють технологічну креативність та інновації, <br>орієнтовані на учня. Запропонована рамка цифрової педагогічної стійкості охоплює чотири взаємопов'язані виміри: <br>технічну спритність, методологічну гнучкість, емоційний інтелект та контекстуальну обізнаність. Емпірична валідація <br>через аналіз опитувань до та після курсів демонструє статистично значуще зростання у всіх вимірах з великими розмірами ефекту. Якісний аналіз рефлексій студентів висвітлює трансформацію від розуміння технології-як-інструменту <br>до технології-як-педагогіки, що вказує на фундаментальні зміни у формуванні професійної ідентичності. Запропоно<br>вана концептуальна основа має важливе практичне значення для розробки навчальних програм у системі педагогічної <br>освіти, зокрема для підготовки вчителів, які працюватимуть у зонах збройного конфлікту чи регіонах із системними <br>порушеннями функціонування системи освіти. Дослідження вносить внесок у нову науку про кризову педагогіку, демонструючи, що стійкість у контекстах цифрового викладання вимагає одночасного розвитку технічних, педагогічних, <br>емоційних та адаптивних здібностей, а не ізольованого набуття навичок.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349350 ПРОКЛЬОНИ ЯК ВЕРБАЛЬНІ МАРКЕРИ ГНІВУ ДІАЛЕКТОНОСІЯ (на матеріалі закарпатського говору) 2026-01-04T20:14:55+02:00 Ольга Пискач olha.pyskach@uzhnu.edu.ua <p>У статті досліджено склад, семантику й особливості функціонування прокльонів як вербальних мар<br>керів негативних емоцій діалектоносія. Зокрема, проаналізовано структурні особливості прокльонів у закарпатських <br>говірках; з’ясовано специфіку функціонування різних тематичних груп номінацій у складі прокльонів; розкрито се<br>мантику й походження специфічних діалектних компонентів вигукових фразем-прокльонів; простежено взаємозв’язок <br>прокльонів із ментальністю та психоемоційним станом діалектоносіїв.<br>Доведено, що потужним комунікативним маркером негативних емоцій у носіїв закарпатського говору є прокльо<br>ни, абсолютна більшість яких належить до вигукових фразеологізмів. Емоції гніву вербалізують прокльони з біблій<br>ними, міфічними, метеорологічними, абстрактними та іншими концептами: Бог, чорт, фрас, ґу ́та, шл’ак, біда́ , кáра, <br>грім тощо. <br>За ступенем вияву гніву прокльони можна умовно поділити на легкі, що виражають незадоволення, докір і не <br>пророкують каліцтва чи смерті опонента (це переважно вислови з фаунонімами), і важкі, що демонструють злість і <br>ненависть до адресата мовлення. <br>У компонентному складі прокльонів переважає питома українська лексика (Бог, не ́бо, марá, сóнце, пес; покара́ти, <br>поби́ти, пропа́ сти та ін.), а незначна частина німецьких та угорських запозичень (ґалúба, ґу ́та, файґ, фрас, шл’ак, <br>фра́нца, тра́фити) засвідчує специфіку закарпатського говору. <br>За метою висловленої думки проаналізовані прокльони є спонукальними конструкціями й промовляються з від<br>повідною окличною інтонацією, у якій доволі помітне емфатичне акцентування. Додатковими граматичними засобами <br>вираження спонукальності є частки богда́ ǐ, най / н’ай, ôбы́ / ўбы / бы та дієслівні форми наказового способу чи дійсного <br>в значенні наказового. Із погляду синтаксичної будови переважають прокльони зі структурою простого двоскладного <br>чи односкладного речення.<br>Оскільки прокльони належать до табуйованих висловів, їх використання доволі обмежене й зумовлене культур<br>ними, релігійними та індивідуально-психічними особливостями діалектоносіїв.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349355 ЛІНГВОПРАГМАТИКА ВЖИВАННЯ ДІАЛЕКТИЗМІВ ІЗ КОРЕНЕМ -ХОС(Е)Н- У ЗАКАРПАТСЬКІЙ ПРЕСІ 2026-01-04T22:06:49+02:00 Василь Путрашик vasyl.putrashyk@uzhnu.edu.ua <p>У статті виконано лінгвопрагматичний аналіз функціонування діалектного лексичного гнізда з ко<br>ренем -хос(е)н- (хосен, хісна, хоснувати, хосенний тощо) у мовленні сучасної закарпатської преси. Актуальність до<br>слідження зумовлена загальною тенденцією до демократизації вітчизняного медіадискурсу та переосмисленням ролі <br>регіональних говірок, які трансформуються з індикаторів низького стилю в дієвий засіб комунікативного впливу. На <br>матеріалі газет «Новини Закарпаття» та «Старий замок “Паланок”» (2010–2024 рр.) досліджено динаміку семантичних <br>і стилістичних перетворень цієї запозиченої з угорської мови, але глибоко адаптованої лексики.<br>З’ясовано, що в досліджуваному корпусі діалектизми цієї групи функціонують переважно без графічного виді<br>лення (лапок, курсиву), що свідчить про їхню органічну інтеграцію в мовну свідомість населення регіону та статус <br>норми місцевого узусу. Визначено, що прагматичний потенціал лексеми хосен виходить далеко за межі номінації утилі<br>тарних понять (‘користь’, ‘вигода’). У публіцистичних текстах вона також виступає інструментом соціальної критики <br>та оцінності, маркуючи позицію «здорового глузду громади» в опозиції до офіціозу чи декларативності влади.<br>Проаналізовано роль досліджуваних одиниць у стратегіях мовної гри (створення комічного ефекту через контраст «господарської» семантики й інтимного контексту) та евфемізації. Окрему увагу приділено гномічній функції діалектизму: виявлено, що в авторських колонках та інтерв’ю слово хосен часто вживається для формулювання життєвих <br>кредо, порад та моральних настанов. Також простежено використання цієї лексики в дискурсі ідентичності, де вона <br>слугує засобом легітимації регіонального мовного коду. Доведено, що в сучасному медіатексті діалектизм еволюціонує <br>від засобу створення локального колориту до поліфункціонального інструменту реалізації авторської модальності й <br>формування довіри читацької аудиторії.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349356 ЛЕКСИКО-ГРАМАТИЧНІ ЗАСОБИ УВИРАЗНЕННЯ ПОЕТИЧНОЇ МОВИ ВІКТОРА КОРДУНА 2026-01-04T22:20:54+02:00 Олеся Тєлєжкіна olesia.tele@gmail.com <p>У пропонованій статті авторка розглядає поетичну мову Віктора Кордуна, творчий доробок якого не <br>піддавали вивченню в мовознавчій площині, а лише в літературознавчій царині. Лінгвальна «репрезентація буття» цьо<br>го митця самобутня і своєрідна. Неповторність індивідуально-авторського вияву спостерігається і на рівні вживання <br>стилістичних фігур лексико-граматичного творення. Незважаючи на значну кількість розвідок у галузі лінгвостиліс<br>тики, в жодній опублікованій дотепер праці виражальні засоби в поетичній мові В. Кордуна не набули статусу само<br>стійного об’єкта вивчення. Це й зумовлює актуальність нашої студії.<br>Дослідниця ставить за мету на матеріалі збірок «Сонцестояння», «Зимовий стук дятла» і «Трава над травою» <br>схарактеризувати особливості репрезентації мовно-художніх засобів лексичної і граматичної природи в поетичних <br>творах Віктора Кордуна. Для досягнення визначеної мети авторка аналізувала лексико-граматичні засоби організації <br>поетичної оповіді митця та з’ясовувала стилістичний потенціал виявлених художньо-виражальних засобів у форму<br>ванні поетичного полотна.<br>За результатами здійсненого аналізу науковиця доходить висновку про те, що увиразненню віршової оповіді <br>митця сприяють анадиплосис (контактний повтор), просаподосис (дистантний повтор), подвоєння (може мати і контактний, і дистантний варіант реалізації); поліптотон (лексико-морфо-синтаксичний повтор), анномінація (лексико-морфемно-синтаксичний повтор), а також фігури, що мають опозиційне наповнення складників (амфітеза, антитеза, діатеза, оксиморон). Уведення цих лексико-граматичних засобів у тканину поетичного тексту уможливлює інтенсифікацію та експресивізацію відтворюваного, удокладнення висловлюваного, увиразнення художньо-стилістичного ефекту й утілення авторського творчого задуму.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349366 ЗООЛОГІЧНА ЛЕКСИКА В ДІЛОВІЙ ПИСЕМНОСТІ XVII–XVIII СТ.: ЛЕКСИКО-ЕТИМОЛОГІЧНИЙ АНАЛІЗ 2026-01-05T10:21:35+02:00 Олеся Харьківська olesya.kharkivska@uzhnu.edu.ua <p>Стаття присвячена комплексному аналізу зоологічної лексики в діловій писемності XVII–XVIII ст., <br>а саме в праці Ласло Деже як репрезентативному джерелі з історії ділової мови Карпатського регіону. Метою до<br>слідження став комплексний аналіз зоологічної лексики в словнику Ласло Деже, з урахуванням її структурно-семан<br>тичних особливостей, етимологічної природи та функціонування в контексті ділової писемності XVII–XVIII ст. На <br>матеріалі словникового реєстру та авторських коментарів простежено тематичне структурування назв тварин, що ві<br>дображає основні галузі традиційного господарювання (тваринництво, мисливство, рибальство тощо) та особливості <br>локальної карпатської культури. Застосовано метод суцільної вибірки, етимологічний, семантичний, словотвірний, по<br>рівняльно-історичний і кількісний аналіз, що дало змогу визначити основні лексико-семантичні групи, домінантні мо<br>делі номінації та виявити архаїчні праслов’янські паралелі в назвах фауни. Описано спектр словотвірних типів різної <br>продуктивності, зокрема з суфіксами -к-а, -иц-а, -ин-а, -ят- / -ат-, -ок, які забезпечують побудову видових, збірних та <br>зменшено-пестливих форм назв. Показано роль запозичень германського, романського й тюркського походження, що <br>інтегрувалися в слов’янську систему зоологічної лексики та відбивають інтенсивні міжмовні контакти в мультикультурному карпатському ареалі. Наголошено на значущості словника Л. Деже як корпусного джерела, у якому зоологічна <br>лексика тривалий час залишалася поза спеціальним описом, та окреслено перспективи подальшого залучення зоолексем із авторських коментарів для реконструкції історичної динаміки зоологічної номінації в східнослов’янському контексті. Отримані результати дають підґрунтя для ширших порівняльних студій з історичної лексикології та дозволяють уточнити механізми формування номінативних систем у діловій писемності ХVII–XVIII ст.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349368 КОГНІТИВНА ЛІНГВІСТИКА: КОНЦЕПТУАЛІЗАЦІЯ ТА КАТЕГОРИЗАЦІЯ АКУСТИЧНОГО СВІТУ ЧЕРЕЗ VERBA SONANDI 2026-01-05T10:45:23+02:00 Юлія Юсип-Якимович jusypju@gmail.com <p>Дослідження знаходиться на стику когнітивної лінгвістики, славістики та семантики. Актуальність у <br>тому, що воно поєднує класичне лексико-семантичне дослідження (verba sonandi) з сучасним когнітивним підходом. <br>Обсяг зібраних фактів дозволяє працювати зі значним матеріалом слов’янських і неслов’янських мов. Глибина опрацювання дає можливість досліджувати не лише мовну форму, але й ментальні механізми, звукові концепти, когнітивні <br>метафори та етнокультурне сприйняття звуку. У статті розглядається 1) розподіл звуків у verba sonandi за джерелом; 2) типом звуків за акустичними характеристиками; 3) класифікація концептів за семантичним полем; 4) словотвірні мо<br>делі, які є ключовими для когнітивної диференціації звуків; 5) метафоричні розширення значень дієслів; 6) еволюція: <br>verba sonandi в індоєвропейських мовах становлять спільну словотвірну парадигматику, яка за походженням сягає <br>праслов’янської доби, а коренями – доби праіндоєвропейської. Лінгвокогнітивний аналіз verba sonandi дозволяє дослідити, як формується звукова ментальна модель світу. Дієслова слугують засобом для концептуалізації звуку як <br>явища, що становить когнітивну категорію, структуровану свідомістю. З точки зору когнітивної лінгвістики катего<br>ризація звучання відбувається через фіксацію та інтеграцію компонентів смислової основи ономатопеї в структуру <br>дієслова. Усе лексичне різноманіття verba sonandi у слов’янських мовах формують акустичний; руховий; тілесний; <br>емоційний компоненти. Базовим є акустичний компонент як результат відтворення фонетичними засобами мови звуків <br>і шумів навколишнього світу. Ключова глибина слов’янської категоризації акустичного світу полягає у системності <br>словотвірних моделей (особливо суфіксації), які відображають часові та інтенсивні характеристики звуку: тривалість, <br>ітеративність, суфікс -ка- когнітивно позначає серію коротких звуків; одноразовість (моментальність), суфікс -ну- <br>миттєву, завершену дію; процесуальність, суфікси -іти, -ати позначають тривалий, фоновий процес; інтенсивність <br>та емоційність відтворює редуплікація.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349371 ІННОВАЦІЙНІ ТЕХНОЛОГІЇ МАНІПУЛЮВАННЯ МАСОВОЮ СВІДОМІСТЮ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ ПОЛІТИЧНИХ ТЕКСТІВ 2026-01-05T11:15:45+02:00 Валерія Яресько yaresko.vvv@gmail.com Ірина Кобякова i.kobyakova@gf.sumdu.edu.ua <p>У статті здійснено комплексне дослідження феномену маніпуляції масовою свідомістю при перекладі <br>політичних текстів, що зумовлено зростанням ролі інформаційних технологій та глобалізаційних процесів у сучасно<br>му світі. Розкрито, як інноваційні перекладацькі технології здатні впливати на зміст повідомлень, змінювати смислові <br>акценти та формувати вигідні для політичних акторів інтерпретації реальності. <br>Особливу увагу приділено лінгвістичним і комунікативним стратегіям, які застосовуються перекладачами у про<br>цесі відтворення політичного дискурсу: евфемізації, фреймуванню, апеляції до авторитету, емоційній індукції. Ці при<br>йоми дозволяють легітимізувати політичні рішення, зменшувати або посилювати емоційне забарвлення повідомлень, <br>а також маніпулювати суспільними настроями. Матеріалом дослідження слугували переклади промов американських <br>політиків (Джо Байдена та Дональда Трампа), де простежується цілеспрямована зміна лексики та стилістики задля до<br>сягнення певного впливу на аудиторію. <br>Методологічну основу становлять контент-аналіз, критичний дискурс-аналіз, лінгвістичні й психологічні підходи до вивчення маніпуляції. У статті узагальнено сучасні наукові підходи до вивчення політичного дискурсу, описано <br>механізми його маніпулятивного потенціалу та виокремлено ключові стратегії впливу. Виявлено, що переклад політичних текстів не є нейтральним процесом, а виступає інструментом цілеспрямованого управління інформацією, що здатний формувати суспільні наративи. <br>Отримані результати підкреслюють критичну роль перекладача у відтворенні політичних повідомлень і доводять <br>необхідність розвитку медіаграмотності як чинника протидії маніпуляціям.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349376 МЕТАЖАНРОВИЙ ПАТЕРН МІСТЕРІЇ ТА ОБРАЗ ЛАБІРИНТУ В РОМАНІ «НОВИНИ ПРО МЕРТВИХ» ДЖЕЙМСА РОБЕРТСОНА 2026-01-05T12:21:44+02:00 Дмитро Дроздовський drozdovskyi@ukr.net <p>У статті проаналізовано події в романі Д. Робертсона «Новини про мертвих» , що розгортаються <br>у вигаданій місцевості Ґлен Конек, яка стає формою географічної та символічної репрезентації різночасових вимі<br>рів. Визначено, що одним із ключових є образ лабіринту, який фрагментарно з’єднує три часові шари: давній період <br>Піктланда, XIX століття та сучасну епоху. Образ лабіринту в романі «Новини про мертвих» посилений нелінійною <br>репрезентацією подій. Він дає можливість інтегрувати фрагментовані оповіді в цілісний часопростір. Метажанрова <br>структура роману детермінує особливу світоглядну парадигму й наративні конфігурації в аспекті реалізації мотиву <br>автентичності. Проаналізовано кореляції між містерією як метажанровим патерном та образом лабіринту, репрезенто<br>ваним у річищі метамодернізму.<br>Визначено, що ключовим образом роману «Новини про мертвих» є загадкова книга, написана давнім пустельни<br>ком, – Книга Конека. Вона уособлює мотив поривання до автентичного буття. Визначено, що в романі експліковано мо<br>тив сакральності природи та пізнання «Я». Встановлено, що в Ґлен Конеку межа між реальним і вигаданим стирається, <br>що ускладнює часовий і просторовий наратив, розділений на власне фікційні події давнього часу та події, пов’язані як <br>із вигаданими, так і з реальними епізодами історії й географії Шотландії. Крім того, зазначено, що Ґлен Конек відіграє <br>роль своєрідного «персонажа», який формує не лише ландшафт роману, а й визначає долю його мешканців. Мотив <br>лабіринту проходить крізь увесь твір, даючи можливість персонажам шукати втрачену мудрість, осмислювати світ і <br>досягати автентичності. Особливе значення має концепція природи як джерела сакрального, що перегукується з ідеями <br>німецького романтизму. Досліджено, що містерійна метажанрова парадигма роману Д. Робертсона оприявнює в цьому <br>творі метамодерністські тенденції.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349381 НОВЕЛА ЛУКИ ДЕМ’ЯНА «ХАТА»: ЖАНРОВО-СТИЛЬОВА СВОЄРІДНІСТЬ ТВОРУ 2026-01-05T12:33:25+02:00 Олександра Ігнатович oleksandra.ihnatovych@uzhnu.edu.ua <p>У статті досліджується новела «Хата» Луки Дем’яна (1894 ‒1968) – відомого фольклориста, гро<br>мадського діяча, фундатора бібліотечної справи на Закарпатті, письменника, одного із засновників крайової школи <br>новелістики. Простежено, що новела має ознаки параболи, які найперше виражаються у введених у текст символах, <br>у множинності інтерпретацій твору, інтелектуальності та відкритості фіналу. Крім того, твір має взаємозв’язки з дав<br>ньою українською літературою та житійними легендами.<br>Зміст новели розкривається через вибудуваний письменником ряд образів-символів: хата, смерть, коса, змій, <br>сонце, дорога, вогонь. Провідний образ-символ хати розкривається у творі, сказати б, тривимірно: через вісь, що по<br>значає протяжність – минуле, сучасне й майбутнє; через вертикальну вісь, яка єднає життя земне й сакральне; а також <br>через вісь обширу, що простягається верховинською землею. Це дає можливість побачити об’ємну картину життя <br>верховинця Юрка Пилипа у його взаєминах із пам’яттю роду, сакральними силами, сім’єю, сучасниками, а водночас <br>спонукає до множинності інтерпретації твору.<br>Лука Дем’ян, послуговуючись мовою символів, зашифрував у новелі «Хата» світоглядну систему горянина й від<br>тінив його слабку прив’язаність до реальності. Головний герой не скріплює сім’ю, не впорядковує її ціннісно-смисло<br>вий універсум, а виявляється безпорадним у буденному житті. Тож смерть, яку він видивлявся для себе та для старого <br>родинного гнізда, віднайшла в його оселі найневиннішу жертву – донечку в колисці. У новелі представлений світ Юрка <br>настільки розбалансованим, що він навіть невміло оперує прадавніми символами, тому тисячолітні знаки в контакті з <br>ним показують свої негативні вияви. <br>Однак письменник екстраполює образ-символ хати на всю верховинську землю, змальовуючи зубожіння в природі через вирубування лісів. Лука Дем’ян проводить паралель між стражданням людини і стражданням землі. Оскіль<br>ки верховинці тисячоліттями відчувалися складовою частиною природи, то нищення лісів, занепад і корозія земель <br>знекровлює також горян і вони відчуваються безпорадними на своїй землі, не здатними навіть збагнути, як можна <br>захистити свою матір-Верховину. Питання: яким буде майбутнє в хаті? – залишає твір з новим відкритим смислом, що <br>теж дає підстави вбачати в новелі ознаки параболи. <br>Риси параболи, властиві новелі Л.Дем’яна «Хата», надають тексту запам’ятовуваності й емоційного наративу, <br>виводячи твір на новий витóк осмислення, коли від соціальної проблематики переходимо до філософських регістрів.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349385 ДИТИНСТВО ЯК МІФОЛОГІЧНИЙ ПРОСТІР РОДОВОЇ ПАМ’ЯТІ В ЛІРИЦІ ВЛАСТИ ВЛАСЕНКО 2026-01-05T12:45:10+02:00 Оксана Кузьма oksana.kuzma@uzhnu.edu.ua <p>У статті досліджено феномен дитинства як міфологічного простору родової пам’яті в ліриці сучасної <br>української поетеси Богдани Ковалюк, яка творить під псевдонімом Власти Власенко. Авторка – прикарпатська пись<br>менниця, філологиня, викладачка, громадська діячка, лауреатка премій імені Бориса Нечерди (2016) та Василя Стефа<br>ника (2023). Метою статті є розкриття художніх механізмів, за допомогою яких поетеса трансформує індивідуальний <br>досвід дитинства в міфопоетичний простір, що відображає колективну пам’ять роду та культурні архетипи. <br>У процесі дослідження визначено завдання: простежити, як у поезіях Власти Власенко дитинство постає в ролі <br>сакрального хронотопу, що зберігає пам’ять поколінь; проаналізувати образи-символи, що формують міфологічну <br>структуру дитячих спогадів; окреслити роль фольклорно-міфологічних мотивів у конструюванні авторського міфо<br>світу; з’ясувати специфіку поетичного мислення, що поєднує інтимно-особистісне й культурно-історичне. Стаття спи<br>рається на міфопоетичний аналіз, методи герменевтики, психологічну інтерпретацію та культурно-історичний підхід.<br>Доведено, що лірика Власти Власенко відзначається глибинним зв’язком із традиціями Прикарпаття, де дитинство осмислюється як джерело духовної енергії і як простір формування ідентичності. Підкреслено роль гуцульсько-бойківського міфосвіту, символіки образів-архетипів (вода, вогонь, земля, повітря) та родинних ремінісценцій у формуванні авторського міфу про дитинство. Зроблено висновок, що лірика Власти Власенко утверджує дитинство як <br>джерело родової сили, пам’яті, внутрішньої опори, що живить поетичну уяву та формує світогляд митця.<br>Зазначено, що поезія Власти Власенко характеризується новизною й самобутністю, індивідуально-авторським <br>способом реалізації міфологічних систем, а також візіонерським типом мислення, що робить її твори вагомим внеском <br>у сучасну українську літературу.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349388 НАУКОВО-ТВОРЧИЙ ДОРОБОК ІВАНА ЯЦКАНИНА КРІЗЬ ПРИЗМУ УКРАЇНСЬКО-СЛОВАЦЬКОГО ЛІТЕРАТУРНОГО ДІАЛОГ 2026-01-05T12:56:29+02:00 Тетяна Ліхтей tetiana.likhtej@uzhnu.edu.ua <p>У статті простежується науково-творча діяльність Івана Яцканина (нар.1950 року в Словаччині) у кон<br>тексті українсько-словацьких літературних взаємин. Відомий прозаїк, перекладач, науковець і публіцист, він понад пів <br>століття трудиться на ниві міжкультурної співпраці. В активі Івана Яцканина – монографічне видання «Діалог літера<br>тур» (2008), у якому простежує словацьку літературу на сторінках журналу «Всесвіт», зупиняється на українських пе<br>рекладах словацької літератури для дітей і молоді й под.; десятки статей і рецензій, що торкаються актуальних проблем <br>окресленого дискурсу. Вагома складова доробку Івана Яцканина – художній переклад. Найбільшу нішу тут посідають <br>його перетлумачення зі словацької літератури. Йдеться передусім про антологію сучасного словацького оповідання <br>«Полегшуючі обставини» (1994), антологію словацької малої прози «Таїна» (2011), вибране «Переклади» (2019) та ін., <br>авторські видання творів Марека Вадаса («Відчайдушно гарне життя», 2011), Любоша Юріка («Рік довший ніж сторіч<br>чя», 2017), Леопольда Лаголи («Остання справа», 2022), Франтішека Швантнера («Дама», 2023) та ін., низку книжок <br>для дітей з-під пера Рудольфа Яшика, Юліуса Балца, Станіслава Штепки.<br>Окрема сторінка в діяльності Івана Яцканина – творча комунікація в рамках серії «Між Карпатами і Татрами», <br>де презентовано білінґвальні видання новел Леопольда Лаголи («Про тіло і душу», 2010), Яна Грушовського («Дві <br>сестри», 2016), Душана Міколая («Медова баба», 2018), Петера Яроша («Чорт і лісоруб», 2024) та Івана Горвата («Лю<br>дина на вулиці», 2025), що створює ширший простір для аналізу текстів саме в компаративному плані. <br>Науково-творчий доробок Івана Яцканина в дискурсі українсько-словацьких літературних взаємодій давно чекає <br>на предметну розмову і ґрунтовне дослідження.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349393 СУЧАСНА УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА ВІЙНИ: ТЕМАТИЧНІ Й ХУДОЖНІ ОСОБЛИВОСТІ 2026-01-05T13:21:04+02:00 Надія Сеньовська tanyabidov@gmail.com Тетяна Скуратко tanyabidov@gmail.com <p>У статті проаналізовано сучасну українську літературу війни як комплекс художньо-документальних <br>текстів, що виникають в умовах збройної агресії росії проти України, репрезентують досвід життя на тлі катастрофи <br>й формуються у реальному часі, характеризуючись оновленим тематичним, стильовим, філософським й ідеологічним <br>спрямуванням. Авторки пропонують власну періодизацію хронологічних і жанрових параметрів сучасної української <br>літератури про війну, складові якої (етапи) характеризуються певними тематичними та емоційно-виражальними осо<br>бливостями. Перший етап (2014–2017 рр.) репрезентує фіксацію факту війни. Переважають тексти, зосереджені на <br>подіях Революції Гідності, анексії Криму, початку бойових дій на Сході (трагедія Іловайська, подвиги кіборгів), АТО. <br>Другий етап (2018–2021 рр.) транслює художньо-рефлексивне осмислення війни. З’являються форми великої прози <br>та поетичні збірки, що розкривають тему війни через призму особистих і родинних драм, внутрішніх трансформацій <br>героїв, соціальних зламів. Третій етап (2022 – до цього часу) фіксує лавиноподібне збільшення кількості текстів про <br>війну. Словесне мистецтво перетворюється у засіб документування, фіксації, терапії та пам’яті. Вказано, що хронологічні межі не закриті (адже російсько-українська війна ще триває) і можуть бути дискутовані.<br>У роботі також описано широкий тематичний спектр сучасної української літератури війни (сюжети, пов’язані <br>з безпосередньою участю героїв у бойових діях, документуванням повсякденного життя військовослужбовців, осмисленням персонажами досвіду найрізноманітніших змін і втрат, психологічною трансформацією особистості, гострим <br>емоційним проживанням сьогодення, наполегливою новою за змістом і сенсами діяльністю, збереженням пам’яті про <br>Захисників). Окремо виділено пам’ятувальні та меморіальні тексти.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026 http://visnyk-philology.uzhnu.edu.ua/article/view/349419 ПОЕТИКА ПОЗАЗБІРКОВОЇ ЛІРИКИ ВАСИЛЯ ҐРЕНДЖІ-ДОНСЬКОГО (ПОЕЗІЯ 1922–1931 рр.) 2026-01-05T21:27:28+02:00 Віктор Шетеля victor.shetelia@uzhnu.edu.ua Олександр Кордонець kordonets.oleksandr@kmf.org.ua <p>У запропонованій публікації зроблено спробу систематично проаналізувати поетичний доробок одного із найпродуктивніших українських письменників Василя Ґренджі-Донського, а саме твори, написані у період із <br>1922-го по 1931 рр., що не увійшли до жодної з його опублікованих поетичних збірок. Частина з цих віршів побачила <br>світ у тогочасних закарпатських періодичних виданнях, таких як журнали «Наша земля», «Пчілка», газети «Свобода», <br>«Українське слово», «Русин», «Неділя русина» та інші. Решта ж залишилася в рукописах автора і вперше була видрукувана в першому томі дванадцятитомного видання творів митця.<br>Вірші В. Ґренджі-Донського поза збірками до сьогодні ще не були об’єктом окремих наукових досліджень. Це <br>обумовлює актуальність роботи, мета якої – дослідити поетику вищеозначених текстів. У статті зроблено ідейно-художній аналіз громадянської лірики (поезії «Не дамо!», «Ми українці!», «Не запродайте рідний край», Розбудимо Закарпаття», «Молотьба», «Розділили Україну поміж ворогів», «Оце мій рідний край», «А ми обдерті, босі, без кутка…», <br>«Заміняли ярмо…», «Багата в нас земля», «На майдані», «О, чого ж я тут», «Нова зірка на нашому небі»), пейзажної лі<br>рики (поезії «Ранок», «На Тисі», «На “Мирші” серед пастухів», «Сінокоси», «Вертається із гір турист», «Стою, дивлю<br>ся на красу», «Зима на порозі», «Пропали квіти із вікон»), інтимної лірики (вірші «Як на небі місяць зійде», «Прощай», <br>«Тобі, дівчино…») та лірики з елементами автобіографізму (поезії «З душі вже витер я тебе», «Переживаю я тепер», <br>«Крапка», «Щось так болить душа…», «Стократ згадаєш і заплачеш колись…»). Загальна кількість проаналізованих <br>текстів – 33 одиниці.<br>У дослідженні проведено типологічні паралелі між віршами В. Ґренджі-Донського та поетичними творами <br>І. Франка, П. Тичини, поетів Празької школи. З’ясовано, що в громадянській ліриці поет постає як борець за справедливість, пристрасний і непохитний бунтар. Пейзажна лірика характеризує його як майстерного митця-живописця, <br>який уміє словом передати красу рідного краю. А в інтимній ліриці автор розкривається як ніжний лірик із тонким поетичним чуттям.</p> 2025-12-30T00:00:00+02:00 Авторське право (c) 2026